Нам эквипенисуальноИногда, желая выпендриться, пишут вместо «один хуй, однохуйственно» (то есть безразлично, всё равно») словечко «монопенисуально». Мол, «моно» — это «один», а «пенис», соответственно, МПХ. Но выпендриваться тоже надо с умом. У слова «один» несколько значений, и в выражении «один хуй» имеется в виду не количество хуёв, а «такой же, тот же самый, одинаковый хуй». Поэтому при переводе на умный язык надо использовать не «моно» (др.-греч. μόνος «один»), а «экви» (от лат. aequivalens (æquivalens) «равнозначный, равноценный» — отсюда «эквивалентный»). Тем более что «пенис» тоже латинское, а не греческое слово. Получается «эквипенисуально». Звучит ещё более загадочно, пользуйтесь.