TOMATENMARKБодо Вартке и Марти Фишер, явившие молодому поколению старый хит про рабарбарный бар Варвары, решили снова словить волну хайпа и презентовали новую песню, вдохновившись расхожей шуткой и игрой словMag Mark Tomatenmark, weil Mark Tomaten mag?das Tomatenmark – томатная пастаС точки зрения произношения, тут, как и в прошлой песне, очень много слогов заканчиваются на букву R (Mark, Markt, Korb, gern, außer, genauer, sofort…), а это значит, что мы произносим её как гласный звук <а>, прилепив при этом кончик языка к передним нижним зубам. Также можно обратить внимание на глухие взрывные согласные p,t,k. Эти звуки должны выходить короткими, немного шумными и обязательно с выдохом воздуха. Потренируйтесь на помидорах: поднесите листочек ко рту, произнося Tomate, он должен будет пошевелиться дважды. Ну а теперь сам текст и некоторые слова, которые я решила привести с переводом:Ich habe ein'n Kumpel namens MarkUnd Mark mag arg gern TomatenmarkDas kauft er immer frisch auf dem TomatenmarktBei einer Magd, genau, der Tomatenmarkt-Magdder Kumpel – друг, приятель, друганdie Magd, die Mägde – (устар.) девушка, дева, также служанка, горничнаяDa der Mark so gerne Tomatenmark magNennt man ihn auf dem Markt schon „Tomatenmark-Mark“Ich glaube ja, dass Mark außer TomatenmarkAuch sehr gern die Magd vom Tomatenmarkt magnennen – называтьaußer – кромеDas hat er ihr aber noch nie gesagtDafür ist der Mark leider viel zu verzagtDenn ein Korb der Tomatenmarkt-MagdTräfe Mark sofort zu arg ins Markzu verzagt sein für Akk. – быть слишком робким для чего-тоträfe = treffen würde = попал(-а/-о) быzu arg – слишком сильно, черезчур (в негативном ключе)Was der Tomatenmark-Mark nicht weißAuch die Tomatenmarkt-Magd findet Mark heißDarum gibt sie am nächsten Markttag MarkEin'n Korb voller Tomatenmarkjemanden heiß finden – считать кого-то привлекательным darum – поэтому, потому (Warum? Darum)Sie sagt es nicht mit Worten, sie sagt es mit TatenSie sagt es genauer gesagt mit TomatenWas hat die Tomatenmarkt-Magd nochma' gesagt?Na, dass sie den Tomatenmark-Mark magder Tat, die Taten – действия, поступкиgenauer gesagt – точнее говоряSeitdem kocht der Mark jeden Tag seiner MagdLeckere Pasta mit Tomatenmark – stark!Wo andre Männer durchfall'n durchs RasterDa passt der Mark, da die Magd Pasta magseitdem – с тех/этих порlecker = schmackhaft = köstlich = вкусноdurchs Raster durchfallen – оставаться незамеченными / без вниманияFür Pasta verprasst er krass viel ZasterEr pflegt unentwegt sein Pasta-LasterVon Pasta hat der Mark fast 'n ganzes Fass daUnd was er daraus macht, ist krass unfassbarviel Zaster verpassen – упустить (потратить) много денегunterwegs – по дороге, по пути, вместе с темdas Fass – бочкаkrass unfassbar – нереально/офигенно многоMark ist ein Tomatenmarkt-Magd-MagnetDank alabasterfarbener Pasta allerbester QualitätBei Mark und seiner Magd zeigt sich konkretDass Liebe stark durch den Magen gehtdank alabasterfarbener Pasta – благодаря макаронам алебастрового (яркого белого) цветаsich zeigen – оказаться, обнаружиться, проявлятьсяdie Liebe geht durch den Magen – путь к сердцу лежит через желудок#sonntagslieder #fraumuravska для @deutschspot