Камрады, в последнем выпуске рубрики #ШпрехаемсПапочкой мы говорили о выражении mit den Großen isst man keine Kirschen [мит ден гроссен исст ман кайне киршен].У него есть родственник: Mit dem ist nicht gut Kirschen essen [мит дем ист нихьт гут киршен эссен]. Дословный перевод: «Вместе с ним плохо есть вишню». Означает новое выражение «не ладить с кем-то», «не находить общий язык». Сегодня так говорят в отношении недружелюбного человека. Легенда о происхождении обоих фразеологизмов схожа: в Средние века вишня (Kirsche) была редким и очень дорогим удовольствием, доступным только богатым людям. И если вдруг на трапезу к аристократам захаживал незваный гость или не дай бог бедняк, то его оплёвывали вишнёвыми косточками, пока тот не убегал. Из-за такой немилости господ было принято говорить мит дем ист нихьт гут киршен эссен. — С Мерцем Зеленский ест и вишню, и клубничку, и чаёк да кофеёк попивает. — А вот с Трампом после порки в Овальном дорогому Зе ист нихьт гут киршен эссен.@kanzlerdaddy