Капризный пост!🐐 Русский язык позаимствовал слово «каприз» из французского: caprice — «упрямство». А во французский оно попало из итальянского, где capriccio буквально означает «козлиная поза». 🤔 Capriccio восходит к латинскому сареr — «козёл», сарrа — «коза». Получается, что у каприза есть что-то общее с капроновыми колготками? Ведь происхождение слова «капрон», по одной из версий этимологии, тоже связано с козой.🎵 А ещё не забудем про музыкальный термин «каприччио»! Этот музыкальный жанр свободной формы отличается живостью, неожиданными и оригинальными оборотами, почти что скачущей, как коза, сменой настроений.