ГАМЛЕТИЩЕТрагедия В. Шекспира в переводе К. И. ЧуковскогоМаленькие дети!Ни за что на светеНе ходите в ДаниюВ Данию гулять!В Дании убийства,В Дании злодейства,В Дании трагедииУ каждого семейства!Будут вас травить,Призраком пугать,Не ходите, дети,В Данию гулять!* * *Но папочка с придворнымиУснули вечерком,А дядя Клавдий к папочкеС бутылочкой бегом.Вот он медленно к папе подходит,Яд смертельный в бутылке разводит,Прямо в ухо, прямо в ухо заливает!И бегом в свои покои убегает!Папа в муках умирает,Грустно музыка играет.Вот так дяденька,Добрый дяденька!Дядя маму вызываетИ к сожительству склоняет!Вот ведь, дяденька,Милый дяденька!В свои руки власть хватаетИ на троне восседает!Вот, блин, дяденька!Экий дяденька!Плачет Гамлет по отцу,Скачут слуги по дворцу:Слезы по полу текут,Люди с тряпкою бегут!А мамаша-то, мамашаПозабыла про папашу!Одного б только милого КлавдияЦелый день целовала да гладила.Полюбила как коза,Растопырила глаза!“Что такое, почемуГамлет грустный, не пойму?”* * *Но случился в ЭльсинореШум и гам.Бродит призрак в ЭльсинореПо ночам!Храбрых стражников пугает,На убийство намекает,Хриплым голосом кричит,А из уха яд торчит!........Полный текст — по ссылке: https://redburda.ru/gamletishhe/